查看: 60240|回复: 148
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团K-ON系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

15

主题

352

存在感

64

活跃日
帅哥离线 無我夢中
 4 

家中的荣誉团员

140楼
发表于 2010/08/18 | 编辑
引用第139楼DreamCatcher2010-08-18 12:11发表的“Re:SOSG字幕团K-ON系列作品报错&意见专贴”:
20集14分38秒处UI转身那里的“欧呢酱哒哟”应该翻译成“轮到姐姐了哦”吧 后面2位应该是YUI和UI的父母啊 推敲下UI说那话的语气 建议修改下。。

图片需登录后查看



诶 佩服   看得真细心~ 刚刚核实了一下 基本都认为是YUI和UI的父母
翻的时候完全没注意的说......
感谢指正

0

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

141楼
发表于 2010/08/26 | 编辑
21集20分44秒
不是一点也不重视
是忘记交材料不是mio的风格
澪らしくない
不知道翻译组是不是听成見下ろしくない了……

15

主题

352

存在感

64

活跃日
帅哥离线 無我夢中
 4 

家中的荣誉团员

142楼
发表于 2010/08/26 | 编辑
引用第141楼李小盖2010-08-26 05:51发表的“Re:SOSG字幕团K-ON系列作品报错&意见专贴”:
21集20分44秒
不是一点也不重视
是忘记交材料不是mio的风格
澪らしくない
不知道翻译组是不是听成見下ろしくない了……



「見下ろしくない」是什么意思
「澪らしくない」这个咱还是听得懂的 -ω-
只是为了让句子更符合中文语言习惯 (也不能这么说 咳咳 更符合我个人语言习惯) 不觉得“一点也不像小澪”“不是小澪风格”这种被用得很烂麽= =
小澪平时很严谨吧 这种事一般不会忘记吧 所以“不重视”足够说明不像平时的小澪了吧
唔 话说要是非要逐字翻译的话 至少我会翻译得很生硬 请见谅

感谢您的报错 请继续支持我们


[ 此贴被らき☆饭团在2010-08-26 14:06重新编辑 ]

5

主题

36

存在感

31

活跃日
 2 

实习生

143楼
发表于 2010/09/09 | 编辑
23集05:56
注解
費走的鳥
應該是飛走吧

15

主题

352

存在感

64

活跃日
帅哥离线 無我夢中
 4 

家中的荣誉团员

144楼
发表于 2010/09/09 | 编辑
引用第143楼Kenz2010-09-09 04:34发表的“Re:SOSG字幕团K-ON系列作品报错&意见专贴”:
23集05:56
注解
費走的鳥
應該是飛走吧



是的= =

谢谢您的支持

231

主题

1064

存在感

368

活跃日
帅哥离线 _(:3」∠)_
 9 

SOS团之无敌水王!

145楼
发表于 2010/09/15 | 编辑
24集ED结束下集预告的标题字幕:“{\fad(500,0)]她们回来了”
估计是中括号误打成大括号了

15

主题

352

存在感

64

活跃日
帅哥离线 無我夢中
 4 

家中的荣誉团员

146楼
发表于 2010/09/16 | 编辑
引用第145楼五月初五2010-09-15 22:11发表的“Re:SOSG字幕团K-ON系列作品报错&意见专贴”:
24集ED结束下集预告的标题字幕:“{fad(500,0)]她们回来了”
估计是中括号误打成大括号了



- -据说是轴交接的时候秀逗了

感谢您的支持

37

主题

129

存在感

24

活跃日
喵~离线 最爱推倒LOLI的怪叔叔
 5 

SOS团二星级★★

147楼
发表于 2010/10/09 | 编辑
什么时候能出25-26集的MKV?

6

主题

20

存在感

8

活跃日
 2 

实习生

148楼
发表于 2010/11/27 | 编辑
k-on第2季 mkv的大多也沒種了.......
要求補種

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.059398(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3