查看: 13364|回复: 39
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团海猫鸣泣之时系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

159

主题

520

存在感

216

活跃日
风流组-LL风流卡风流组C.C.同好会-C.C.同好SOSG五周年纪念卡
黑Saber(第一期-限定卡)白Saber(第一期-限定卡)Saber(第一期-限定卡)Fate/stay night-Saber圣诞特别版卡片-Saber虫之歌-杏本诗歌Clannad-杏K-ON!-中野梓(ED版)
喵~离线 私の心に舞い降りた奇跡
 5 

SOS团字幕组

20楼
发表于 2009/08/20 | 编辑
第8话 1700
来吧 拜堂是如何被开关的

153

主题

152

存在感

295

活跃日
EVA-碇真嗣《魔女之夜》(QB卡)圣诞特别版卡片-夏娜
帅哥离线 我居然也会有升出新手的一天……
 4 

SOS团一星级★

21楼
发表于 2009/08/20 | 编辑
10:40   赶在警察来之前,看我给凶手揪出来   <——EP2事件解决有望了!战人和检举他的那个/些家伙就是!
夏娃的时间下载:http://www.sosg.net/read.php?tid=392215
补完后的感想及疑惑系列总索引:http://www.sosg.net/read.php?tid=537404


9

主题

46

存在感

57

活跃日
 3 

SOS团新手

22楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
第八话
06:22

应该是“现在还没有确信贝阿朵莉切大人就是凶手”吧

12:02

「七杭」不是应该译成七桩么?(特地去翻了字典囧)

12:07

想问下为什么是“色欲的始祖”
原句不只是"色欲的Asmodeus"么……而且游戏里貌似哪里都没提过始祖……只说过掌管炼狱……

14:43

这个应该是屈辱吧
而且痛苦的话又怎么能体现出下面的蒙羞呢……(殴)

16:10

“召唤各位主人”是错的……
特地去找了这两节的原文

主啊,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
:ירסומל תחתפ ךתמא-ןב ךדבע-ינא ךדבע ינא-יכ הוהי הנא

我要以感谢为祭献给你,又要求告主之名
I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.
:ארקא הוהי םשבו הדות חבז חבזא-ךל




挑了这么多啊><迅速逃走


[ 此贴被天倉澪在2009-08-21 14:58重新编辑 ]

95

主题

270

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

23楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
又要求告主之名 最后这条收下了 欠考究了

其余的 语言文字上的修饰还请自行体会
比方说 「愤怒的撒旦」这么个句子, 你说是象征愤怒 司长愤怒 愤怒的始祖(百科是这么写的)都行,
不过原先那一丝不挂的句子不觉得衣不蔽体么?少点东西。
炼狱七杭 我记得群里有在讨论 但最后没改过去 以后会使用七杭
感谢建议


9

主题

46

存在感

57

活跃日
 3 

SOS团新手

24楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
仔细看了一遍第九话的OP,似乎在单曲发售后没有修正过,因此歌词本身的错误很多(主要都是意大利文的部分)
外加有几处的字色不太好,不太容易辨认内容,希望能修改一下


原文为Il giudizio finale sta per essere emesso,注解为最後の審判は下がれてゆく

原文为Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene

ことの葉→言ノ葉

意大利文部分应为Sperare,注解为この願いは

落ちる应为堕ちた 意大利语部分应为è peccato?,注解为罪ですか?

原文为金色の蝶は 幾つの罪に翅(はね)を濡らしてゆくの?(虽然都是写法不一样但个人认为还是应该使用原文)

とらわれた→囚われた

はぜ→爆(は)ぜ

原文为Tu sei senza peccato? Quanto sarà pesante il mio castigo?,注解为あなたに罪はありませんか?わたしの罰はとれ位ですか?


[ 此贴被天倉澪在2009-08-28 08:10重新编辑 ]

95

主题

270

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

25楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
上一话应该是BK版的


9

主题

46

存在感

57

活跃日
 3 

SOS团新手

26楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
仆截的全都是第九话o(╯□╰)o

153

主题

152

存在感

295

活跃日
EVA-碇真嗣《魔女之夜》(QB卡)圣诞特别版卡片-夏娜
帅哥离线 我居然也会有升出新手的一天……
 4 

SOS团一星级★

27楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
第九话的红字的特效貌似都没做?
夏娃的时间下载:http://www.sosg.net/read.php?tid=392215
补完后的感想及疑惑系列总索引:http://www.sosg.net/read.php?tid=537404

95

主题

270

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

28楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
嗯 猎人有事 后期临时交接棒
红色字特效和旧版本的歌词是因为这个


9

主题

46

存在感

57

活跃日
 3 

SOS团新手

29楼
发表于 2009/08/28 | 编辑
话说特地去下了第八话o(╯□╰)o(好吧仆承认仆很闲……)
OP和第九话完全相同啊o(╯□╰)o那几个问题依旧存在……

关于我们|无图版|SOSG WIKI |投放广告

Copyright © 2006-2018 SosG.Net
Total 0.049185(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号