查看: 43914|回复: 73
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团滑头鬼之孙系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

6

主题

51

存在感

212

活跃日
 3 

SOS团新手

10楼
发表于 2010/07/20 | 编辑
引用第9楼折原のツバサ2010-07-20 21:46发表的“”:
压制的高宽比是不是有点问题

以下第一话对比

源高宽比
.......


播放环境有问题.

1

主题

31

存在感

7

活跃日
 1 

参观生

11楼
发表于 2010/07/21 | 编辑
第3话 14分34 还要四出看吗  “出”应该是“处”吧
      15分31  绝不对碰这尊佛像的

1

主题

33

存在感

24

活跃日
 2 

实习生

12楼
发表于 2010/07/21 | 编辑
噗 看不来mp4乖乖去看rv啊

3

主题

99

存在感

52

活跃日
帅哥离线 -神威如龍-
 4 

SOS团一星级★

13楼
发表于 2010/07/22 | 编辑
第三话问题频繁出现啊……
12分02秒“总之请绝对不要在出来了”错别字,应该是“再”
12分45秒“大家原来这里啊”“来”和“这”中间少一个“在”
18分17秒“我是在京都以退职妖怪为生的阴阳师”把“治”打成了“职”(明明前面那一句还是正确的)
18分55秒后半句“成为开花院的当家”……我就不说什么了(是花开院)
加上11楼那位仁兄发现的两处(基本上就这么多了)
请翻译和校对的同志们注意,以后请更仔细一些
最后想问下,字幕组为什么把家长同学的名字改成了“可奈”?


[ 此贴被wzw7在2010-07-22 14:03重新编辑 ]

0

主题

10

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

14楼
发表于 2010/07/23 | 编辑
请问有没有字体文件下载啊

1

主题

31

存在感

7

活跃日
 1 

参观生

15楼
发表于 2010/07/27 | 编辑
第4话 10:06  换汇去
    还有这集都叫由罗我喜欢看前几集的柚罗虽然都一样
希望第3话和这话的MKv能改

66

主题

696

存在感

258

活跃日
喵~离线 满身疮痍......
 5 

SOS团二星级★★

16楼
发表于 2010/07/27 | 编辑
第四话
02分21秒...是"阴阳师少女"不是"阴阳是少女"

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

17楼
发表于 2010/07/28 | 编辑
感谢上面各位提出的错误 由于近几集翻译人员不齐整 导致小叶子(大哥)一人翻译十分吃力  请谅解翻译(+校对)的辛苦 我们会在之后更加努力 尽量避免各种错误(再手滑就拖出去)
请继续支持SOSG的滑头鬼 谢谢

1

主题

31

存在感

7

活跃日
 1 

参观生

18楼
发表于 2010/08/03 | 编辑
第4话 标题快了
    3:33 一定会雪去
   还有前几集叫乌天狗 这集叫鸦天狗 希望统一一下

25

主题

179

存在感

18

活跃日
帅哥离线 リインフォース
 4 

家中的荣誉团员

19楼
发表于 2010/08/03 | 编辑
0333的雪去不能算是翻译错误。   关于名字的话从本话开始就统一了。
谢谢您对我们的字幕组的建议。希望以后也多多支持我们。我们会努力做到最好!

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.015327(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3