查看: 17784|回复: 29
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

关于轻音LIVE的问题....

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

知道了SOSG会做轻音的LIVE...
鸡冻啊
不过问题是做DVD还是BD?
个人很期待做BD的说  

貌似是BD
那么分辨率是720or1080

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

6

主题

51

存在感

212

活跃日
 3 

SOS团新手

20楼
发表于 2010/08/01 | 编辑

猜你喜欢: 轻音 live


催你妹

3

主题

48

存在感

15

活跃日
 2 

实习生

21楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
给SOSG加油,继续做等

265

主题

1003

存在感

381

活跃日
帅哥离线 JS下载说明请看我的签名档
 5 

家中的荣誉团员

22楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
哈哈……请不要这么说……
一个月什么的,只是预计的压制时间……偷偷告诉你,因为最近一个编码器版本出现bug导致有花屏,之前压的720P白压了,重新在压……
字幕的话,和1个月什么的是没关系的……一群苦力在嘿咻嘿咻地翻译着,
LS的同学请耐心等待……

0

主题

10

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

23楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
字幕团最上面清清楚楚的写着7月制作,这个帖子的前面也有你们自己人说的时间,现在因为你们自己的原因没翻译完,没人站出来解释一下,还在这牛逼哄哄的,不让别人问,还动不动就“以上”锁帖,你们以为只有你们懂日语吗?老子没你们照样看得好好的,草AT-X催一下怎么了,你算干嘛了,回家干你妹去

17

主题

288

存在感

536

活跃日
帅哥离线 爱生活,爱东方
 7 

SOS团四星级★★★★

24楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
要和谐,要有爱。新番还在不停的翻译,且为了高质量确实应该体谅一下字幕组的各位。

6

主题

51

存在感

212

活跃日
 3 

SOS团新手

25楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
引用第23楼vanille2010-08-01 22:30发表的“”:
字幕团最上面清清楚楚的写着7月制作,这个帖子的前面也有你们自己人说的时间,现在因为你们自己的原因没翻译完,没人站出来解释一下,还在这牛逼哄哄的,不让别人问,还动不动就“以上”锁帖,你们以为只有你们懂日语吗?老子没你们照样看得好好的,草AT-X催一下怎么了,你算干嘛了,回家干你妹去


你看的懂汉字么? 7月制作和7月出不出片有什么关系么? 你这2B一般的脑袋还能管点用么?
你不用看字幕照样看的好好尽管去看啊,哪个求你看字幕了? 你还真有张脸哦?
还催一下怎么了,催一下当然就只能操你妹哦,还能怎么?

3

主题

34

存在感

5

活跃日
 3 

SOS团新手

26楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
等熟肉已经等到8月了呀...终究是漫无止境的等待吗?

17

主题

165

存在感

17

活跃日
帅哥离线 字幕组就是躺着的*靶~
 4 

家中的荣誉团员

27楼
发表于 2010/08/01 | 编辑
引用第23楼vanille2010-08-01 22:30发表的“”:
字幕团最上面清清楚楚的写着7月制作,这个帖子的前面也有你们自己人说的时间,现在因为你们自己的原因没翻译完,没人站出来解释一下,还在这牛逼哄哄的,不让别人问,还动不动就“以上”锁帖,你们以为只有你们懂日语吗?老子没你们照样看得好好的,草AT-X催一下怎么了,你算干嘛了,回家干你妹去




好吧  我就斗胆来为您解释一下

1,7月制作 不等于 7月制作完成。7月开始做字幕的做字幕,压片的压片,工作一点点地进行。的确,没有翻译完自然是我们的原因,但是我们自己的原因不用一一在这里向各位汇报吧。不用每天来发帖告诉您“今天字幕组的某某某在某月某日的某段时间干了某事,因此没有翻译”吧,就算是查户口也不用吧。所以没翻译完自然是我们自身的原因,大家也都知道。
  但是,我这里要做一个道歉的是,我作为校对的确拖了不少时间,因为最近我个人的问题。但是,我同样不觉得,我的问题需要向你们任何人汇报。还是那句说过无数次我已经实在不想再说但是今天遇到您我又觉得不得不说的话——字幕组不是商业团体,我们不是靠这个吃饭的,我们自己还要干吃饭的事情。好吧,这点我也觉得不再奢求您理解了。

2,那句“以上”的确是我说的。但是,这只不过是我回字幕组区贴的风格,您如果不嫌麻烦的话可以去看看我在字幕组区回帖的内容,绝大部分都是最后加个“以上”,这只是个记号,说明这帖完了,更扯不上什么牛逼哄哄。好吧,你既然说牛逼哄哄我也没办法,十人十色,哦不,青菜萝卜各有所爱,说十人十色您也许又要说我牛逼哄哄了。另外,我只是字幕组成员,不是SOSG论坛管理人员,没有锁贴权限(虽然我也很想锁这帖,这是题外话)。我知道懂日语的人太多太多了,高手太多太多了,我个人的水平太低太低了,但是我至少还有爱。所以我至少还能自豪地说,我比那些虽然日语水平很高,“没有我们照样看得好好的”,但是却即使闲到开几个马甲来这里发帖催片骂人也不愿为广大动漫爱好者作出自己的一份贡献的人要“与时俱进”得多。

3,希望您不要骂人。我个人觉得 “什么什么你妹”充其量只是不文明,但是用“草”啊“干”啊这种字就真的是骂人了。您骂人,不仅您的号要受到惩罚,还要连累整个贴被封(虽然我知道您不在乎,因为只是马甲而已,而且不止一个;况且这帖也不是您的)。

4,如果您实在忍不住想要催片,也希望您不要乱开马甲,您完全有权利使用大号来催片。您放心,没人会因为您催片而封了您的大号的。我拿我那一点点小小的信誉担保:字幕组的所有人都不会那么狭隘!您看您一个帖就已经开了两个马甲了。这样不仅加重您自己的负担,而且还加重服务器的负担。但是还是要感谢您为SOSG论坛注册会员数量做出的杰出贡献。

以上(同2,真的不是什么牛逼哄哄,牛逼哄哄的人根本不用以上,说结束就结束的)

-by w


[ 此贴被wishkiddo在2010-08-02 00:53重新编辑 ]

76

主题

155

存在感

248

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

28楼
发表于 2010/08/02 | 编辑
咱也是等得很急,不过还是觉得要体谅字幕组成员:人家不是靠这个吃饭的

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

29楼
发表于 2010/08/02 | 编辑
1. 本贴里我也说了“估算起码要1个月”
2. 其他贴里我也说了,“别把字幕组和商业组比较,我们业余时间没那么多”
3. 您有钱请买非完整的商业版的片,虽然也是没版权的出售,但有商业利益的专职人员,他们做的更快
4. 您有精力请尝试想想能给字幕组做出些什么帮助,无端催片只会影响字幕组进度,如我现在说的,现在回这个贴必定导致最终出片时间向后挪了。
5. 您认为字幕组翻不翻译都无所谓,您一样都能看得好好的,那又何必来这里催片呢?请直接看生肉

综上,此贴就此锁定

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.024768(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3