查看: 12407|回复: 12
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

詢問SOSG字幕組如何應對動畫在綫播放引進的作品

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

如題
國內已有幾家在綫視頻網站購入了一些日本動畫的國內在綫播映權,包括了字幕組在做的火影以及銀魂等
在日本播出1小時後國內對應購買網站便會同步播出相同的動畫
對於這一變化,字幕組會如何應對呢?

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

79

主题

579

存在感

164

活跃日
喵~离线 隐居幕后了~
 6 

SOS团三星级★★★

10楼
发表于 2012/01/05 | 编辑

猜你喜欢: 楼樱字幕组


这个就是所说的市场经济呢,的确是很明显的抢客源,不过相对的支持字幕组的人依旧还是会支持的吧

19

主题

550

存在感

65

活跃日
 3 

家中的荣誉团员

11楼
发表于 2012/01/05 | 编辑
引用第9楼ychinata2012-01-03 13:23发表的“”:
要高画质和高翻译质量的话,还是得看字幕组的,反正偶不急。




其他的不清楚,至少土豆银魂的画质和翻译水平一点也不逊于字幕组

22

主题

139

存在感

31

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

12楼
发表于 2012/01/08 | 编辑
out了居然还有这个事
不过就是我说就土豆那画质
现在都BD满天飞了
在线式阻止不了字幕组的

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.016652(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3