猜你喜欢: лл, 曾有你的森林歌词
Hukai hukai morinonaka hanokaka oruitoshii
深い深い森の中 ほのか香る 爱しい
hibinoomokage sagashite mireba fuini anata gawarau
日々の面影 探してみれば ふいにあなたが笑う
furete mitakute tewono bashitemo
触れて见たくて 手を伸ばしても
hakanaku chuuwo matta nodesu
儚く宙を舞ったのです
anatani aitakute zutto aitakute zutto omou
あなたに会いたくてずっと 会いたくてずっと 思う
nemurenuyoru wowatari
眠れぬ夜を渡り
anataga nokoshita hikarito kagenonakani tsutsumarete naiteiru
あなたが残した 光と影の中に 包まれて泣いている
damena atashiwo kogashishizumu yuu hito
ダメなあたしを 焦がし沈む夕日と
hadashino mama ainozan gaiwo funde nijin daaka
裸足のまま爱の残骸を踏んで 渗んだ 赤
furete miyouto tewokaza shitara anatano koegashitano
触れてみようと 手をかざしたら あなたの声がしたの
aishiteru imasa ratodokanu utawa kazeni saraware
「爱いしてる」 いまさら届かぬ 呗は风にさらわれ
harukakiete ittayo
はるか消えていったよ
sunatokei soratakaku tobashite mitemonanimo anohinonewa hibikazu
砂时计空高く 飞ばしてみても何も あの日の音は响かず
nidotowa sawarenai keshike tachiga
二度とは触れない景色たちが
sarasara nagaredashite
さらさら 流れ出して
kesenai fuesugi takuuki kasanesugitaki okuto sonotemosono kamimo
「消せない」 増えすぎた空気 重ねすぎた记忆と その手もその髪も
anataga nokoshita hikaritokagewaa marinimo ookisugiruno deshita
あなたが残した 光と影はあまりにも 大きすぎるのでした
fukai fukai morino nakade...
深い深い森の中で...
中文翻译:
在这深邃的森林中
淡淡的馨香 如此令人欣喜
寻找着岁月的身影
不经意间 看见你的笑颜
伸出手去想要触摸
却纷飞调散于飘渺天空
一直好想见你 一直难舍思念
渡过一个个辗转难眠的夜晚
沐浴在你所残留的光与影中
独自默默哭泣
夕阳西下 无能的我默默承受
赤着双足 踏过这片爱的残骸
只余赤红血色 渐渐蔓延
举起手来想要触摸
耳边却回荡起你的声音
“我爱你” 如今我无法传达的歌声
早已随风而去 消逝在遥远彼方
曾经的沙漏 即使抛上高空
往日的音律也无法重现
再也无法触及的景色
从心头潺潺流出
“难以抹去” 愈加沉重的空气
交叠的回忆 你的指尖 你的发梢
你所残留的光与影
是如此令我难以承受
在这片深邃的森林中
刚出道,多多指教
[ 此贴被蔚蓝の天↑使在2010-03-06 17:03重新编辑 ]