猜你喜欢: 果凝手霜系列
朝(あさ)の光(ひかり)を手放(てはな)した花(はな)
注(そそ)がれない雨(あめ)を求(もと)め
覚(さ)めない眠(めん)りにつく
誰(だれ)かそっと呼(よ)ぶ声(こえ)
闇(やみ)の楽園(らくえん)は 嘘(うそ)か夢(ゆめ)か
失(うしな)うのはカラダと 自分(じぶん)という心(こころ)
その対価(たいか)を差(さ)し出(で)し
何(なに)を得(えん)られるのだろう
この涙(なみだ)で奪(うば)えるほどに
命(いのち)は脆(もろ)くて儚(はかな)くて
すべてに訪(おとず)れる死(おわり)を 「恐怖」(きょうふ)と嘆(なげ)くのか?
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
静(しず)かに咲(さ)き誇(ほこ)る
憎(にく)しみも 悲(かな)しみも
その根(ね)で手繰(てぐ)り寄(よ)せて
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
寂(さび)しさを潤(うるお)す
注(そそ)がれない雨(あめ)を求(もと)め
覚(さ)めない眠(めん)りにつく記憶(きおく)を裂(さ)く哀号(あいごう)
今宵(こよい)の愛憎(あいぞう)
過去(かこ)と今(いま)の
徒浪(あだなみ)に乱(みだ)されて
臆(おく)する魂(たましい)
その辿(たど)り着(つ)く果(は)てに
何(なに)が見(み)られるのだろう
この両手(りょうて)で守(まも)り切(き)るには
裏切(うらぎ)る言葉(ことば)が多過(おおす)ぎて
何時(いつ)ぞや
見(み)た愛(あい)を信(しん)じ
刹那(せつな)を生(い)き抜(ぬ)きたい
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
静(しず)かに咲(さ)き誇(ほこ)る
愛(いと)しいさも
恋(こい)しいさも
その葉(は)で包(つつ)み込(こ)んで
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
寂(さび)しさを潤(うるお)す
注(そそ)がれない雨(あめ)を求(もと)め
覚(さ)めない眠(めん)りにつくいつか希望(こぼう)も絶望(ぜつぼう)も「無」(む)になる時(とき)が来(こ)れば
誠(まこと)の所在(しょざい)に気付(きづ)くだろう
生(い)きる言(こと)はくるしい
それでも 此処(ここ)に痛(いた)
心(こころ)が 軋(きし)む音(おと)は
まだ生(い)きてるという 証拠(しょうこ)だから例(たと)え孤独(こどく)になろうとも
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
静(しず)かに咲(さ)き誇(ほこ)る
憎(にく)しみも 悲(かな)しみも
その根(ね)で手繰(てぐ)り寄(よ)せて
終演(しゅうえん)を歌(うた)い金盞花(きんせんか)
寂(さび)しさを潤(うるお)す
注(そそ)がれない雨(あめ)を求(もと)め
覚(さ)めない眠(めん)りにつくこの花(はな)を枯(か)らさぬようにと
抗(あらが)う大地(だいち)の糧(かて)を吸(す)い
響(ひび)く弔(とむら)いの「レクイエム」
乾(かわ)いた風(かぜ)に溶(と)けるPV其实都出了这么久了- -...为什么就没人更新下歌词呢- -...
看见网上的那个完整版歌词都是有误的...
于是咱来修改了下(其实也算修改了一半了- -..去掉错误翻译..也加上了假名)...
于是如果大受欢迎的话罗马音版将在不日推出...
以下是PV....PV也没人发...这么冷啊....明明完整版的超级好听的说- -...
好吧原来的那个被屏蔽了...这次就转别人的视频吧...
[
Full Screen]
[ 此贴被小飒KS在2012-04-08 11:26重新编辑 ]