免费注册会员,享受无广告高速访问 或者立即登录 ┋ 搜索 |社区服务 |风格选择 |帮助
715
2493
552
家中的荣誉团员
发帖: 18808 SOS币: 2073268 社团: 千木咲 社团: 名曲音域 社团: YUI's stories 社团: 風火友谊聯盟 社团: 体育天下 注册: 2008-01-19 访问: 2023-11-10
作詞: 河井英里作編曲: 窪田ミナ演唱: 牧野由依 晨光在窗戶外悄悄地蔓延灑落到半睡半醒的眼簾上(原文直译是『灑落到仍在打盹的睫毛上』)把那溫柔的清風請進屋內樹蔭間灑落的陽光映照下你的睡顔顯得分外地溫雅<Euforia>雖然是一直見慣的早晨但景色卻在鮮明地變換這就是與你相會的奇迹我並不是一個人而是與你在一起(這裏也可以兩句連起來翻譯作『我與並非獨自一人的你在一起』。。各位自己看看那個比較適合吧)花瓣突然在從空中飄落飄舞到我伸出的掌心中往來的船掀起陣陣浪花憶起你令人懷念的笑容好想能再次見到啊<Euforia>即使在二人分隔在遠方的時候也是滿懷溫暖地生活著喲這就是與你相連而發生的奇迹無論在何處也與你一直在一起産生然後消失萬物總是那樣不斷地變幻不過無可替代的這份心意永恒不變<不論何時>永恒不變<不論何時>一定。。。即使在不同的時間與不同的空間中(『空間』讀音是『天空』應該是雙關語吧。。。)光輝都在漸漸擴大這就是能與你共同分享的奇迹我總會在你身邊與你共存的哦<Euforia>※ユーフォリア(Euforia)義大利語的<Euforia>是“幸福感”、“高漲感”的意思。。。ユーフォリア作詞: 河井英里作編曲: 窪田ミナ演唱: 牧野由依窓(まど)からそっと 朝日(あさひ)がのびてまどろむまつ毛(け)に こぼれてくよ そよふく風(かぜ) 部屋(へや)へと招(まね)いて木漏(こも)れ日(ひ)に 君(きみ)の寝顔(ねがお)優(やさ)しくて <Euforia> いつものありふれた朝(あさ)だけど鮮(あざ)やかに色(いろ)づいてるよそれは君(きみ)と巡(めぐ)り合(あ)えて奇跡(きせき)ひとりじゃない 君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるから 空(そら)からふっと 花(ばな)びら揺(ゆ)れてのばした手(て)のひら 舞(ま)い振(ふ)りたよ 行(い)き交(か)う船(ふね) しぶきを上(あ)げて懐(なつ)かしい 君(きみ)の笑顔(えがお)会(あ)いたくて <Euforia> 遥(はる)か遠(とお)く離(はな)れてる時(とき)も暖(あたた)かく息(いき)づいてるよそれは君(きみ)とつながっている奇跡(きせき)どこにいても 君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるよ 生(う)まれては消(き)えてくそう 変(か)わりゆくものだけどかれがえのない この想(おも)いは変(か)わらない<いつまでも>変(か)わらない<いつまでも>きっと… 違(ちが)う時間(とき)も違(ちが)う空間(そら)も輝(かがや)きが広(ひろ)がってくよそれは君(きみ)と分(わ)かち合(あ)えて奇跡(きせき)いつもそばに 君(きみ)と一緒(いっしょ)にいるから <Euforia>
屏蔽签名屏蔽头像只看该作者
125
1207
243
SOS团四星级★★★★
78
324
209
0
21
34
SOS团三星级★★★
关于我们|无图版|SOSG WIKI
Copyright © 2006-2024 SosG.Net Total 0.012722(s) query 8, Gzip enabled, 沪ICP备07006640号-3