查看: 30081|回复: 31
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团化物语系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2023-08-10

楼主
发表于 2009/07/04 | 编辑

猜你喜欢: sosg, 化物语字幕下载, 物语系列


请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

113

主题

512

存在感

298

活跃日
喵~离线 不可燃不可萌
 9 

SOS团之无敌水王!

1楼
发表于 2009/08/13 | 编辑
第四话 21:10
お化けだなっと違って言うと、幽霊とかそっちの類
貌似是“与其说是妖怪,倒应该是幽灵之类的”吧

翻成了“像妖怪或是幽灵那类的”


OTL……看的时候没认真听 看了小说那段以后才发觉不对 感觉报得有点迟了……


又及 第五话片头字幕 00:54
“你即使到了纲手家中”
漏字了吧……明明是“你即使到不了纲手家中”才对
“綱手さんの家に辿り着けないとしても”呀……


[ 此贴被AW50在2009-08-13 10:55重新编辑 ]

113

主题

512

存在感

298

活跃日
喵~离线 不可燃不可萌
 9 

SOS团之无敌水王!

2楼
发表于 2009/09/20 | 编辑
第10话 11:43
总觉得这里第二句翻译成“月火那家伙硬拉我来的”会比较通顺……

其他鸡毛蒜皮的就免了 无伤大雅(新房可以弄错误字幕也没关系嘛 笑

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.015882(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3