查看: 8685|回复: 17
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

NEEDLESS里ソルヴァ(音so lu va)的译名征求

180

主题

876

存在感

408

活跃日
喵~离线 即使万年,爱的还是喵 ..
 7 

家中的荣誉团员

发帖: 6909
SOS币: 19925
社团: 清澄高校麻雀部
社团: 侵略!イカ娘
社团: 奴良组百鬼夜行
社团: 爱与正义の麻将幻想乡
社团: ♪K-ON!!♪
注册: 2009-02-06
访问: 2024-05-29

楼主
发表于 2009/09/01 | 编辑
请大家投票选一下您认为ソルヴァ(音so lu va)的最佳译名,如果还有其他观点或更好的译名请回帖发表一下,谢谢大家啦~

861

主题

1079

存在感

352

活跃日
 9 

SOS团之无敌水王!

1楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
为什么不是。。。索路瓦呢。。。

33

主题

170

存在感

175

活跃日
帅哥离线 一天不燃就会死星人
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
貌似经常有出现有的翻成“尔”,有的翻成“露”的情况
比如说替阿萨兰挡刀的尼哥露

不觉得第二个像是SONY饭吗?

557

主题

1036

存在感

436

活跃日
帅哥离线 触手控
 6 

SOS团三星级★★★

3楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
漫画翻译是第二选享的

180

主题

876

存在感

408

活跃日
喵~离线 即使万年,爱的还是喵 ..
 7 

家中的荣誉团员

4楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
引用第1楼苍翠の星石2009-09-01 17:44发表的“”:
为什么不是。。。索路瓦呢。。。



一般日语里的ル,在英语里都是er或r。所以翻译的话,一般感觉翻译尔的多。索尔凡 ,索尔瓦感觉不错。

557

主题

1036

存在感

436

活跃日
帅哥离线 触手控
 6 

SOS团三星级★★★

5楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
不知道粤语翻译又有多少个名

26

主题

481

存在感

340

活跃日
喵~离线 世界を滅ぼす猛毒
 9 

SOS团之无敌水王!

6楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
我很想選擇索尼的,主蓆今天這么早啊

861

主题

1079

存在感

352

活跃日
 9 

SOS团之无敌水王!

7楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
于是偶还是选第一项吧

14

主题

36

存在感

106

活跃日
帅哥离线 存在感稀薄的人~~~
 7 

SOS团四星级★★★★

8楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
觉得还是第一个比较好

18

主题

587

存在感

350

活跃日
喵~离线 枣铃这孩子,萌\\>_<//
 7 

SOS团四星级★★★★

9楼
发表于 2009/09/01 | 编辑
我看过的漫画貌似是叫做索尔凡

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.022385(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3