查看: 6248|回复: 1
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[提问]湿姬里的春日日文名怎么写的?

182

主题

377

存在感

213

活跃日
帅哥离线 TYPE总团 [真月の姬·Arcueid]
 7 

SOS团四星级★★★★

发帖: 6581
SOS币: 3215
社团: 午夜
社团: 德.\意.\志§骑士团
社团: 百花屋
社团: 京都同盟
社团: SOSG推倒协会
注册: 2008-01-30
访问: 2014-04-28

楼主
发表于 2008/12/06 | 编辑
明明翻译都是春日,为什么凉宫是HARUHI,湿姬是KASIGA
我没学过日文,所以想问问
谢谢


[ 此贴被小飒KS在2012-04-08 15:18重新编辑 ]

92

主题

362

存在感

329

活跃日
喵~离线 Parsonsia sp.
 8 

SOS团五星级★★★★★

1楼
发表于 2008/12/06 | 编辑
日语里的汉字有一字多音的现象,而且凉宫的“春日”是中国人根据“ハルヒ”发音翻译的汉字,(不知道谷川有没有确定这2个汉字是翻译正确的)要知道这个音到底代表的是什么字要问起名的父母才知道。


[ 此贴被fly7321在2008-12-07 00:38重新编辑 ]

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.012919(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3