查看: 44209|回复: 73
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团滑头鬼之孙系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2023-08-10

楼主
发表于 2010/07/07 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

1楼
发表于 2010/07/28 | 编辑
感谢上面各位提出的错误 由于近几集翻译人员不齐整 导致小叶子(大哥)一人翻译十分吃力  请谅解翻译(+校对)的辛苦 我们会在之后更加努力 尽量避免各种错误(再手滑就拖出去)
请继续支持SOSG的滑头鬼 谢谢

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

2楼
发表于 2010/11/04 | 编辑
太久没有参与滑头鬼的翻译 名字方面的爱称和昵称实在不知道翻成什么 就直接上了名字 再次表示抱歉

还有报错一处 我又一次把 保つ 翻成 保护 了

你们的支持是SOSG字幕组工作的动力 请继续支持SOSG的作品

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

3楼
发表于 2010/11/04 | 编辑
引用第36楼lone-wolf2010-10-15 18:28发表的“”:
忘了是第几秒……反正是最后河童耍帅结束的时候
四国的妖怪那句……不才我听出来是“野暮”,而不是“野望”……从意思上ms也是前者比较说得通?
希望有则改之无则加勉吧



小风由于工作原因 已经非常繁忙 估计下周可以正式回归

就大哥的话来说 确实 野暮  与前者联系更加通顺

感谢您的指出 我们会在今后的工作中将不足的地方补足 请继续支持SOSG的作品

(字幕组成员基本都没有论坛意识 给您较晚的回复 实在抱歉)

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

4楼
发表于 2010/12/12 | 编辑
你好 我是本集滑头鬼的校对担当 给你的观片带来困扰 真的是万分抱歉 十分感谢您的报错

酌をしてくれ……怎么变听我说明了……一看这么ws的怪就知道不光是想和妹子说话吧……

我想表达那个怪物想要创造之后和牛头 马头见面时 再搭讪的机会 所以用的 说明
(用词不当 我错了)

6分22……本家のヤツらを”あっ”と言わせてやろうぜ……最莫名其妙的……请看一下翻的都是什么东西……= =和人物性格都完全不符
这句怎么那么神棍- -我也不知道我当初怎么会听出来那么句中文的(我错了)

15分40……陽の光……人怎么可能生活在火里……= =
第一反应还是- -火- -没看前后意思抱歉

17分08 庭で遊んでたら……贪玩是怎么脑补出来的呢……
小孩子的天性都是爱玩吧- -在一个地方玩的失踪了。。我就改成贪玩了。。还是字面吧以后

最后……个人觉得招数名是“風声鶴唳”……
这个不会错 WIKI看一下就OK了

谢谢您对SOSG滑头鬼的支持 请在今后继续支持滑头鬼的制作
对于错误 我们会在今后的制作过程中更加的严谨和努力
谢谢

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

5楼
发表于 2011/08/08 | 编辑
你好 我是本集滑头鬼的校对担当 给你的观片带来困扰 真的是万分抱歉
首先十分感谢你对SOSG字幕团制作的滑头鬼之孙如此关心,
同时也十分感谢你的报错,我们会在之后的制作中,竭尽全力的做到最好。
错误出现纯属我个人水平和校对不够认真所造成,所以在之后的制作中我也会更加努力。
也请继续支持SOSG字幕团。各位的支持,是我们最大的动力。

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

6楼
发表于 2011/08/22 | 编辑
引用第56楼w1ckhunt3r2011-08-22 18:41发表的“”:
第八话的报错。。。
这次小弟就不截图了,直接进入正题吧

07:05
一下个被杀的可是自己自豪的儿子 - 下一个被杀
.......



你好 我是本集滑头鬼的校对担当 给你的观片带来困扰 真的是万分抱歉
首先十分感谢你对SOSG字幕团制作的滑头鬼之孙如此关心
第一个问题的产生是我打字过快 导致思路不清晰所致,之后我会改正。
第二个问题,接个=>接连 用词确实比原先的好,感谢你的 提出。
十分感谢你的报错,我们会在之后的制作中,竭尽全力的做到最好。
错误出现纯属我个人水平和校对不够认真所造成,所以在之后的制作中我也会更加努力。
也请继续支持SOSG字幕团。各位的支持,是我们最大的动力。

10

主题

301

存在感

225

活跃日
喵~离线 Burst Link
 3 

家中的荣誉团员

7楼
发表于 2011/09/05 | 编辑
关于八桥的错误  是再校对时候的疏忽  改变整句句子的时候  阴差阳错的改成了三桥

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017109(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3