查看: 49700|回复: 135
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[投票]名字那么长到底翻译成哪个好?新增17个字幕组的片名翻译

1912

主题

3302

存在感

931

活跃日
喵~离线 这份期待
 9 

家中的荣誉团员

发帖: 16845
SOS币: 47298
社团: 靈場慕情詞
注册: 2008-07-13
访问: 2023-11-21

楼主
发表于 2011/04/16 | 编辑

猜你喜欢: δ, 那朵花字幕哪个好, 那朵花 字幕组


本作原名:あの日见た花の名前を仆达はまだ知らない

一般的直译是:我们仍未知道那天所看见的花的名字



下面是一些字幕组的翻译选择:

KTXP:我们仍未知道那天所看见的花的名字
DA:我們仍未知道那天所看見的花的名字
天使:我們還未知道那天看到的花的名字/我們未能知道那日所見花之名
DMZJ:我们仍未知道那天所看见的花的名字
DM123:我们仍未知道那天所看见的花的名字
DYMY:我们仍未知道那天所看见的花的名
CK X CASO:那日所见花儿之名我们仍未知晓
DMG:我们仍未知道那天所看见的花的名字
曙光社&天香字幕:昔时之花名未闻/我们仍未知道那天所见之花的名字
流云&下午茶:昔花未聞_Ano Hana(名字很長那部)
恶魔岛:花名未闻
CHAT RUMBLE:我們仍然不知道那天所見到的花叫什麼名字
动漫花园&SC:未闻花名



顺便说一句这版块现在的名字:彼花仍未知
是我力荐的哦



[ 此贴被四季かざね在2011-04-27 11:13重新编辑 ]

9842

主题

16690

存在感

2904

活跃日
喵~离线 ……自愚自乐……

SOS团分团长

1楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
现在这名字挺好的啊。意境也到了。

17

主题

342

存在感

318

活跃日
帅哥离线 SOS团之无敌炮灰!
 9 

SOS团之无敌水王!

2楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
表示简称不是挺好的么
还记得有位哲人曾经说过名字越长越有意境

179

主题

3326

存在感

678

活跃日
 5 

家中的荣誉团员

3楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
拥护水镜女神

679

主题

2019

存在感

595

活跃日
喵~离线 居委会都没了
 9 

SOS团之无敌水王!

4楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
凡是水镜说的都是正确的
凡是水镜做的都是正确的



XD

276

主题

1417

存在感

778

活跃日
喵~离线 TYPE总团 [私の执念·两仪未那 .& ..
 10 

SOS团工作组组长

5楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
简短好啊

要我可能会把汉字连起来组成一个名字~~

141

主题

109

存在感

134

活跃日
帅哥离线 ~
 9 

SOS团之无敌水王!

6楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
我还是最喜欢现在这个 前面几个又长 而且感觉没什么意境

37

主题

276

存在感

125

活跃日
喵~离线 乱入♨[灌水星星]
 6 

SOS团三星级★★★

7楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
其实说实话现在这个就很好。。如果非要改的话那最后一个不错

33

主题

260

存在感

104

活跃日
帅哥离线 动漫Q群:181592221
 5 

SOS团二星级★★

8楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
彼花仍未知~浓缩精华~!

11

主题

27

存在感

38

活跃日
 3 

SOS团新手

9楼
发表于 2011/04/16 | 编辑
介于本人记性差,所以表示简短美呢。

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017658(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3